Skip to main content

وَمَا نُؤَخِّرُهٗٓ اِلَّا لِاَجَلٍ مَّعْدُوْدٍۗ   ( هود: ١٠٤ )

And not
وَمَا
и не
We delay it
نُؤَخِّرُهُۥٓ
отсрочиваем Мы его
except
إِلَّا
кроме, как только
for a term
لِأَجَلٍ
до срока
limited
مَّعْدُودٍ
определенного

Wa Mā Nu'uakhkhiruhu 'Illā Li'jalin Ma`dūdin. (Hūd 11:104)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы отсрочим его лишь до определенного срока.

English Sahih:

And We do not delay it except for a limited term. ([11] Hud : 104)

1 Abu Adel

И Мы отсрочиваем его [День Суда] только до определенного срока [время наступления Дня Суда известно Аллаху Всевышнему, и этот день не будет ни приближен, ни отдален].