وَاُتْبِعُوْا فِيْ هٰذِهٖ لَعْنَةً وَّيَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُوْدُ ( هود: ٩٩ )
And they were followed
وَأُتْبِعُوا۟
И сопроводили их
in
فِى
в
this
هَٰذِهِۦ
этом (мире)
(by) a curse
لَعْنَةً
проклятием
and (on the) Day
وَيَوْمَ
и в День
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِۚ
Воскрешения.
Wretched
بِئْسَ
Ужасен
(is) the gift
ٱلرِّفْدُ
дар
which (will) be given
ٱلْمَرْفُودُ
даруемый
Wa 'Utbi`ū Fī Hadhihi La`natan Wa Yawma Al-Qiyāmati Bi'sa Ar-Rifdu Al-Marfūdu. (Hūd 11:99)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Проклятия будут преследовать их здесь и в День воскресения. Отвратителен дар, которым их одарили!
English Sahih:
And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given. ([11] Hud : 99)
1 Abu Adel
И сопровождают их проклятия [они будут наказаны] в этом (мире) и в День Воскресения [они будут ввергнуты в Ад]. И как ужасен тот дар, который дается!