Скажи: «Таков мой путь. Я и мои последователи призываем к Аллаху согласно убеждению. Пречист Аллах, и я не являюсь одним из многобожников».
English Sahih:
Say, "This is my way; I invite to Allah with insight, I and those who follow me. And exalted is Allah; and I am not of those who associate others with Him." ([12] Yusuf : 108)
1 Abu Adel
Скажи (о, Посланник): «Это – мой путь (которым я иду) призывая к Аллаху [служению и поклонению только Ему Одному], обладая доказательствами (от Аллаха) (и будучи полностью убежденным в этом) – я и те, кто последовали за мной (на этом пути). И Аллах – преславен [Ему не присущи никакие недостатки и условности], и я не из числа многобожников!»
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Вот мой путь; я призываю вас к Богу, опираясь на явное доказательство. Я и кто мне последует, хвала Богу, не многобожники".
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Это - мой путь. Я призываю к Аллаху, обладая видением - я и те, кто за мной последовали. Хвала Аллаху, я не из числа многобожников!"
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи [, Мухаммад]: "Таков мой путь. Я и мои последователи зовем вас к Аллаху согласно убеждению. Хвала Аллаху, я не отношусь к многобожникам".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Обрати, о Мухаммад, их внимание на то, что твоя цель благородна и твоя миссия священна, и скажи им: "Вот - мой путь. Я призываю людей к пути Аллаха и верую в то, что я делаю. К пути Аллаха также призывают все, которые последовали за мной и уверовали в ислам. Я возношу Аллаха Всевышнего, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, и не придаю Ему сотоварищей".
6 V. Porokhova
Скажи: "Сие - моя стезя. Я вас зову к Аллаху И опираюсь на свидетельство, что зримо И мне, и тем, кто следует за мной. Хвала Аллаху, я - не с теми, Кто прочит соучастников Ему!"
7 Tafseer As-Saadi's
Скажи: «Таков мой путь. Я и мои последователи призываем к Аллаху согласно убеждению. Пречист Аллах, и я не являюсь одним из многобожников».
О Мухаммад! Возвести людям о том, что твой путь и твоя религия основаны на знаниях и убежденности, которые несовместимы с сомнениями и колебаниями. Ты и твои последователи призываете людей на путь Аллаха согласно твердому убеждению. Свят Аллах и превыше всего, что не соответствует Его величию и противоречит Его совершенству! А ты не являешься многобожником, потому что ты искренне поклоняешься одному Аллаху и служишь только Ему одному.
القرآن الكريم - يوسف١٢ :١٠٨ Yusuf 12:108 yusuf-iosif