Skip to main content

۞ وَمَآ اُبَرِّئُ نَفْسِيْۚ اِنَّ النَّفْسَ لَاَمَّارَةٌ ۢ بِالسُّوْۤءِ اِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيْۗ اِنَّ رَبِّيْ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( يوسف: ٥٣ )

"And not
وَمَآ
(Йусуф сказал): «И не
I absolve
أُبَرِّئُ
оправдываю я
myself
نَفْسِىٓۚ
свою душу, –
Indeed
إِنَّ
поистине
the soul
ٱلنَّفْسَ
душа
(is) a certain enjoiner
لَأَمَّارَةٌۢ
однозначно, повелевает
of evil
بِٱلسُّوٓءِ
зло
unless
إِلَّا
кроме как, если только не
[that]
مَا
кроме как, если только не
bestows Mercy
رَحِمَ
помилует
my Lord
رَبِّىٓۚ
Господь мой.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
my Lord
رَبِّى
Господь мой –
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
прощающий,
Most Merciful"
رَّحِيمٌ
милосердный!»

Wa Mā 'Ubarri'u Nafsī 'Inna An-Nafsa La'ammāratun Bis-Sū'i 'Illā Mā Raĥima Rabbī 'Inna Rabbī Ghafūrun Raĥīmun. (Yūsuf 12:53)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Я не оправдываю себя, ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия. Воистину, мой Господь - Прощающий, Милосердный».

English Sahih:

And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil, except those upon which my Lord has mercy. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful." ([12] Yusuf : 53)

1 Abu Adel

(Йусуф сказал): «И не оправдываю я свою душу [я не говорю, что я не могу быть грешным], – ведь душа побуждает ко злу [душа человека по своей природе толкает ко злу, поддается соблазнам и приукрашает плохое], если только не помилует Господь мой [кроме тех, которых Аллах помилует и предохранит от зла и греха]. Поистине, Гос­подь мой – прощающий (и) милосердный!»