Skip to main content
وَقَالَ
И сказал
ٱللَّهُ
Аллах;
لَا
«Не
تَتَّخِذُوٓا۟
берите
إِلَٰهَيْنِ
двух богов
ٱثْنَيْنِۖ
двух!
إِنَّمَا
Ведь
هُوَ
Он –
إِلَٰهٌ
(лишь) бог
وَٰحِدٌۖ
единственный,
فَإِيَّٰىَ
и только Меня
فَٱرْهَبُونِ
бойтесь меня!»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах сказал: «Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог. Меня одного бойтесь».

1 Абу Адель | Abu Adel

И сказал Аллах (Своим рабам): «Не берите (себе) двух богов! Он [Бог ваш] (есть) бог единственный (кроме Которого никто не может быть богом), и только Меня бойтесь!»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Бог сказал: "Не принимайте двух богов, истинно, есть только один Бог; потому, Меня только чтите".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказал Аллах: "Не берите двух богов; ведь бог - только один, и Меня бойтесь!"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах сказал: "Не поклоняйтесь двум богам, ибо Он - бог единый. И Меня только бойтесь".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Аллах сказал: "Не берите двух богов для поклонения. Поистине, многобожие противоречит единобожию. Один Бог создал всё! Следует поклоняться Единому Богу - Аллаху! Меня только бойтесь и не бойтесь других!"

6 Порохова | V. Porokhova

Аллах сказал: "Вы не берите двух богов (для почитанья), Ведь Бог, поистине, Един. А потому (в деяниях мирских) Вам должно лишь Меня страшиться".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Аллах сказал: «Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог. Меня одного бойтесь».