خٰلِدِيْنَ فِيْهَا لَا يَبْغُوْنَ عَنْهَا حِوَلًا ( الكهف: ١٠٨ )
Abiding forever
خَٰلِدِينَ
(Будучи) вечно пребывающими
in it
فِيهَا
в них, –
Not
لَا
не
they will desire
يَبْغُونَ
будут желать они
from it
عَنْهَا
от них
any transfer
حِوَلًا
перемещения.
Khālidīna Fīhā Lā Yabghūna `Anhā Ĥiwalāan. (al-Kahf 18:108)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен.
English Sahih:
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. ([18] Al-Kahf : 108)