Skip to main content

وَيَوْمَ يَقُوْلُ نَادُوْا شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَّوْبِقًا  ( الكهف: ٥٢ )

And the Day
وَيَوْمَ
И (вспомни) день (когда)
He will say
يَقُولُ
скажет Он:
"Call
نَادُوا۟
«Позовите
My partners
شُرَكَآءِىَ
Моих сотоварищей,
those who
ٱلَّذِينَ
о которых
you claimed"
زَعَمْتُمْ
вы утверждали».
then they will call them
فَدَعَوْهُمْ
И (затем) позовут они их,
but not
فَلَمْ
но не
they will respond
يَسْتَجِيبُوا۟
ответят те
to them
لَهُمْ
им,
And We will make
وَجَعَلْنَا
и устроим Мы
between them
بَيْنَهُم
между ними
a barrier
مَّوْبِقًا
место погибели.

Wa Yawma Yaqūlu Nādū Shurakā'iya Al-Ladhīna Za`amtum Fada`awhum Falam Yastajībū Lahum Wa Ja`alnā Baynahum Mawbiqāan. (al-Kahf 18:52)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день Он скажет: «Призовите Моих сотоварищей, о существовании которых вы предполагали». Они воззовут к ним, но те не ответят им. Мы воздвигнем между ними губительное место (преграду).

English Sahih:

And [warn of] the Day when He will say, "Call My 'partners' whom you claimed," and they will invoke them, but they will not respond to them. And We will put between them [a valley of] destruction. ([18] Al-Kahf : 52)

1 Abu Adel

И в тот день [Судный день] (Аллах Всевышний) скажет (многобожникам): «Позовите Моих сотоварищей, о которых вы утверждали (что они достойны поклонения) (чтобы они отклонили от вас наказание или чтобы заступились за вас)». И они позвали их (на помощь), но те [ложные божества] не отвечали им, и Мы устроили между ними [между поклоняющимися и поклоняемыми] погибель (в Аду).