Skip to main content

وَاتَّبَعُوْا مَا تَتْلُوا الشَّيٰطِيْنُ عَلٰى مُلْكِ سُلَيْمٰنَ ۚ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمٰنُ وَلٰكِنَّ الشَّيٰطِيْنَ كَفَرُوْا يُعَلِّمُوْنَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَآ اُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوْتَ وَمَارُوْتَ ۗ وَمَا يُعَلِّمٰنِ مِنْ اَحَدٍ حَتّٰى يَقُوْلَآ اِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۗ فَيَتَعَلَّمُوْنَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُوْنَ بِهٖ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهٖ ۗ وَمَا هُمْ بِضَاۤرِّيْنَ بِهٖ مِنْ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ وَيَتَعَلَّمُوْنَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ ۗ وَلَقَدْ عَلِمُوْا لَمَنِ اشْتَرٰىهُ مَا لَهٗ فِى الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۗ وَلَبِئْسَ مَاشَرَوْا بِهٖٓ اَنْفُسَهُمْ ۗ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ   ( البقرة: ١٠٢ )

And they followed
وَٱتَّبَعُوا۟
И последовали они
what
مَا
за тем, что
recite(d)
تَتْلُوا۟
читали
the devils
ٱلشَّيَٰطِينُ
шайтаны
over
عَلَىٰ
во время
(the) kingdom
مُلْكِ
царствования
(of) Sulaiman
سُلَيْمَٰنَۖ
Сулеймана.
And not
وَمَا
Но не
disbelieved
كَفَرَ
проявил неверия
Sulaiman
سُلَيْمَٰنُ
Сулейман,
[and] but
وَلَٰكِنَّ
но однако
the devils
ٱلشَّيَٰطِينَ
шайтаны
disbelieved
كَفَرُوا۟
проявили неверие,
they teach
يُعَلِّمُونَ
обучая
the people
ٱلنَّاسَ
людей
[the] magic
ٱلسِّحْرَ
колдовству
and what
وَمَآ
и тому, что
was sent down
أُنزِلَ
было ниспослано
to
عَلَى
(на)
the two angels
ٱلْمَلَكَيْنِ
двум ангелам
in Babylon
بِبَابِلَ
в Вавилоне
Harut
هَٰرُوتَ
Харуту
and Marut
وَمَٰرُوتَۚ
и Маруту.
And not
وَمَا
Но не
they both teach
يُعَلِّمَانِ
обучали они оба
any
مِنْ
никого,
one
أَحَدٍ
никого,
unless
حَتَّىٰ
пока не
they [both] say
يَقُولَآ
говорили они двое:
"Only
إِنَّمَا
«Ведь
we
نَحْنُ
мы (есть) (ничто иное, как лишь)
(are) a trial
فِتْنَةٌ
искушение,
so (do) not
فَلَا
так не
disbelieve"
تَكْفُرْۖ
становись же неверующим».
But they learn
فَيَتَعَلَّمُونَ
И обучались они
from those two
مِنْهُمَا
от них двоих
what
مَا
тому,
[they] causes separation
يُفَرِّقُونَ
разлучали они
with it
بِهِۦ
посредством чего
between
بَيْنَ
между
the man
ٱلْمَرْءِ
мужем
and his spouse
وَزَوْجِهِۦۚ
и его женой.
And not
وَمَا
Но не (являются)
they (could)
هُم
они
at all [be those who] harm
بِضَآرِّينَ
наносящими вред
with it
بِهِۦ
этим
any
مِنْ
никому
one
أَحَدٍ
никому
except
إِلَّا
кроме, как
by permission
بِإِذْنِ
с дозволения
(of) Allah
ٱللَّهِۚ
Аллаха.
And they learn
وَيَتَعَلَّمُونَ
И обучаются они
what
مَا
тому, что
harms them
يَضُرُّهُمْ
наносит им вред
and not
وَلَا
и не
profits them
يَنفَعُهُمْۚ
приносит им пользы.
And indeed
وَلَقَدْ
И (клянусь Я, что) действительно
they knew
عَلِمُوا۟
знали они
that whoever
لَمَنِ
(что) тот, кто
buys it
ٱشْتَرَىٰهُ
покупал это
not
مَا
нет
for him
لَهُۥ
ему
in
فِى
в
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةِ
Последней (жизни)
any
مِنْ
никакой
share
خَلَٰقٍۚ
доли.
And surely evil
وَلَبِئْسَ
И, конечно же, как скверно
(is) what
مَا
то,
they sold
شَرَوْا۟
они продали
with it
بِهِۦٓ
за что
themselves
أَنفُسَهُمْۚ
свои души,
if
لَوْ
если бы
they were
كَانُوا۟
они только знали (досл. были знающими)!
(to) know
يَعْلَمُونَ
они только знали (досл. были знающими)!

Wa Attaba`ū Mā Tatlū Ash-Shayāţīnu `Alaá Mulki Sulaymāna Wa Mā Kafara Sulaymānu Wa Lakinna Ash-Shayāţīna Kafarū Yu`allimūna An-Nāsa As-Siĥra Wa Mā 'Unzila `Alaá Al-Malakayni Bibābila Hārūta Wa Mārūta Wa Mā Yu`allimāni Min 'Aĥadin Ĥattaá Yaqūlā 'Innamā Naĥnu Fitnatun Falā Takfur Fayata`allamūna Minhumā Mā Yufarriqūna Bihi Bayna Al-Mar'i Wa Zawjihi Wa Mā Hum Biđārrīna Bihi Min 'Aĥadin 'Illā Bi'idhni Allāhi Wa Yata`allamūna Mā Yađurruhum Wa Lā Yanfa`uhum Wa Laqad `Alimū Laman Ashtarāhu Mā Lahu Fī Al-'Ākhirati Min Khalāqin Wa Labi'sa Mā Sharaw Bihi 'Anfusahum Law Kānū Ya`lamūna. (al-Baq̈arah 2:102)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они последовали за тем, что читали дьяволы в царстве Сулеймана (Соломона). Сулейман (Соломон) не был неверующим. Неверующими были дьяволы, и они обучали людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но они (ангелы) никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы являемся искушением, не становись же неверующим». Они обучались у них тому, как разлучать мужа с женой, но никому не могли причинить вред без соизволения Аллаха. Они обучались тому, что приносило им вред и не приносило им пользы. Они знали, что тому, кто приобрел это, нет доли в Последней жизни. Скверно то, что они купили за свои души! Если бы они только знали!

English Sahih:

And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Harout and Marout. But they [i.e., the two angels] do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allah. And they [i.e., people] learn what harms them and does not benefit them. But they [i.e., the Children of Israel] certainly knew that whoever purchased it [i.e., magic] would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew. ([2] Al-Baqarah : 102)

1 Abu Adel

И последовали они [те, которые отбросили Тору] за тем [за колдовством], что читали [рассказывали] шайтаны во время царствования (пророка) Сулеймана. Но не становился неверным Сулейман и (не обучался колдовству), а шайтаны (сами) стали неверными, обучая людей колдовству. И (иудеи также еще последовали за тем), что было ниспослано (как испытание от Аллаха) двум ангелам в Вавилоне, (которых звали) Харут и Марут. Но они оба [те два ангела] не обучали никого (колдовству), пока не говорили: «Поистине, мы – искушение, не становись же неверным (изучая колдовство и подчиняясь шайтанам)!» И (люди) учились от них [от тех двух ангелов], чем разлучать мужа от жены. Но они [колдуны] не смогут навредить этим никому без дозволения Аллаха (на то). И обучались они [колдуны] тому, что наносило вред им (самим же) и не приносило пользы им. (И шайтаны принесли колдовство иудеям, и это распространилось среди них настолько, что они предпочитали колдовство даже больше, нежели книгу Аллаха.) И они [иудеи] знали, что тот, кто приобретал [выбирал] это [колдовство], – (то) нет ему в Вечной жизни никакой доли (блага). И, конечно же, как скверно [плохо] то [колдовство и неверие], за что они продали свои души, – если бы они знали!