Skip to main content

قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يٰسَامِرِيُّ   ( طه: ٩٥ )

He said
قَالَ
Сказал он:
"Then what
فَمَا
«А что (есть)
(is) your case
خَطْبُكَ
твоё дело,
O Samiri?"
يَٰسَٰمِرِىُّ
о самаритянин?»

Qāla Famā Khaţbuka Yā Sāmirīyu. (Ṭāʾ Hāʾ 20:95)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Муса (Моисей) спросил: «А что ты скажешь, самаритянин?».

English Sahih:

[Moses] said, "And what is your case, O Samiri?" ([20] Taha : 95)

1 Abu Adel

(Муса) сказал: «А что ты скажешь, о, самаритянин? [Что побудило тебя сделать это?]»