Skip to main content
وَقَالُوا۟
И сказали они;
ٱتَّخَذَ
«Взял Себе
ٱلرَّحْمَٰنُ
Милостивый
وَلَدًاۗ
ребенка!»
سُبْحَٰنَهُۥۚ
Пречист Он!
بَلْ
Более того,
عِبَادٌ
(они) рабы
مُّكْرَمُونَ
почтенные!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они говорят: «Милостивый взял Себе сына». Пречист Он! Они же - почитаемые рабы.

1 Абу Адель | Abu Adel

И сказали они [многобожники]: «Взял Милостивый (Аллах) для Себя ребенка». [Многобожники считали, что ангелы – это дочери Аллаха.] Преславен Он [Аллах пречист от этого]! Наоборот, (они) [ангелы] – рабы почтенные [приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством – высшим поклонением Аллаху].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Они говорят: "У Милостивого есть дети". Хвала Ему! Нет, они только высокие слуги Ему.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они сказали: "Взял Милосердный для Себя ребенка". Хвала Ему! Да, это - рабы почтенные.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они говорят: "Милосердный породил ребенка". Пречист Он [от того, что приписывают Ему]! Да ведь они - почитаемые рабы.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Некоторые арабы - неверующие - говорили, что якобы Милостивый взял себе ребёнка, измышляя ложно, что ангелы - дочери Аллаха. Аллах - хвала Ему! - превыше того, о чём они ложно говорят. Ведь ангелы - почитаемые рабы, близкие к Нему, поклоняются только Ему Единому.

6 Порохова | V. Porokhova

И говорят они: "Взял Милосердный отпрыска Себе". Субхан Алла! (Хвала Тебе!) Да это - лишь высокочтимые служители Его.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Они говорят: «Милостивый взял Себе сына». Пречист Он! Они же - почитаемые рабы.

Всевышний поведал о безрассудстве многобожников, которые отказываются уверовать в Божьего посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Да осрамит их Аллах! Они полагают, что у Бога есть Сын. А другие говорят, что ангелы являются дочерьми Аллаха. Свят Аллах и бесконечно далек от этих измышлений! Что же касается ангелов, то они являются рабами, которые находятся во власти своего Господа. Он оказал им особое почтение и осенил их своей особой милостью. Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.