[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?" ([23] Al-Mu'minun : 112)
1 Abu Adel
Сказал (Аллах) (обитателям Ада) (в ответ на их просьбу вернуть их в бренный мир): «Сколько вы пробыли на земле по числу лет?»
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Он скажет: "Какое число лет пробыли вы в земле?"
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Сколько вы пробыли в земле по числу лет?"
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах спросит: "Сколько же лет вы пробыли на земле?"
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Аллах спросит неверующих: "Сколько лет вы жили в земном мире?"
6 V. Porokhova
Он скажет: "Сколько по числу годов Вы пробыли в земле (до Воскресения на Суд)?"
7 Tafseer As-Saadi's
Аллах скажет: «Сколько лет вы пробыли на земле?»
Аллах упрекнет неверующих в глупости и безрассудстве. Они прожили на земле всего лишь небольшой промежуток времени, но успели совершить все самые злостные прегрешения, которые вызвали гнев Аллаха и обрекли их на страдания. А наряду с этим они не совершили тех благодеяний, которые успели совершить правоверные, заслужившие вечное счастье и снискавшие благоволение своего Господа.
القرآن الكريم - المؤمنون٢٣ :١١٢ Al-Mu'minun 23:112 al-muminun-veruyushchie