Skip to main content

قٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى الْاَرْضِ عَدَدَ سِنِيْنَ  ( المؤمنون: ١١٢ )

He will say
قَٰلَ
Сказал Он:
"How long
كَمْ
«Сколько
did you remain
لَبِثْتُمْ
вы пробыли
in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
на
(in) number
عَدَدَ
по числу
(of) years?"
سِنِينَ
лет?»

Qāla Kam Labithtum Fī Al-'Arđi `Adada Sinīna. (al-Muʾminūn 23:112)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах скажет: «Сколько лет вы пробыли на земле?».

English Sahih:

[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?" ([23] Al-Mu'minun : 112)

1 Abu Adel

Сказал (Аллах) (обитателям Ада) (в ответ на их просьбу вернуть их в бренный мир): «Сколько вы пробыли на земле по числу лет?»