Skip to main content
فَتَعَٰلَى
И превыше
ٱللَّهُ
Аллах,
ٱلْمَلِكُ
Владыка,
ٱلْحَقُّۖ
Истинный,
لَآ
нет
إِلَٰهَ
бога
إِلَّا
кроме
هُوَ
Него,
رَبُّ
Господь
ٱلْعَرْشِ
Трона
ٱلْكَرِيمِ
почтенного.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.

1 Абу Адель | Abu Adel

И превыше (всего) Аллах [превыше того, чтобы иметь детей, равных или создавать для забавы], Владыка (всего), Истинный (в речи, обещании, деяниях и во всем другом), нет бога кроме Него, (и Он) – Господь благого Трона (который является самым большим творением)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Да будет превознесён Бог, - царь, истина! Кроме Его, Господа славного престола, нет никакого бога.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Велик Аллах, царь истинный, нет божества кроме Него, Господь трона честного!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Превыше всего Аллах, владыка истинный, нет бога, кроме Него. [Он] - Господь преславного трона.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Величие принадлежит Аллаху Единому! Хвала Ему! Превыше Он всех! Он - Владыка. Власть над всем принадлежит Ему ! И нет бога, кроме Него, который один заслуживает поклонения! Аллах - Властелин Великого Трона!

6 Порохова | V. Porokhova

Велик Аллах, Царь, Сам Истинный, (Как истинно все то, что Им сотворено)! Нет божества, кроме Него - Властителя Престола Чести!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.

Аллах превыше любых суждений, которые подразумевают несовершенство Его божественной мудрости. Он является истинным властелином всего сущего. Его слова, обещания и угрозы - все это является истиной. Благодаря своему совершенству и своей безупречности Он заслуживает любви и поклонения. Он - Господь великого Трона и тем более всех остальных творений. А это значит, что Он не сотворил человечество ради забавы.