Skip to main content
وَٱلَّذِينَ
и которые
يُؤْتُونَ
дают
مَآ
то,
ءَاتَوا۟
что дали они
وَّقُلُوبُهُمْ
в то время как сердца их
وَجِلَةٌ
трепещущие
أَنَّهُمْ
(от того) что они
إِلَىٰ
к
رَبِّهِمْ
Господу своему
رَٰجِعُونَ
возвратятся (досл. возвращающиеся),

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, -

1 Абу Адель | Abu Adel

и которые дают то, что дали [дают закят, милостыни,...], а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся [боятся, что их дела не будут приняты Аллахом и думают, что этих дел не будет достаточно для спасения от наказания], –

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Которые подают в милостыню то, что подают, и которые с трепетом в сердце ожидают возвращения ко Господу своему,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и которые приносят то, что приносят, а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся, -

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые подают то, что положено, а сердца их страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, -

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

которые раздают милостыню из того, что Аллах им даровал, и выполняют свои обязанности, боясь упущения, потому что в День воскресения они предстанут перед Аллахом для расчёта, -

6 Порохова | V. Porokhova

Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к Богу своему Ему (назначено) вернуться, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, -

Они выполняют предписания Аллаха и совершают все, что им по силам. Они совершают намаз и выплачивают закят, отправляются в паломничество и раздают пожертвования, а также совершают другие благодеяния. Но, несмотря на это, их сердца трепещут от страха, потому что им предстоит предстать перед Аллахом со своими деяниями. Они боятся того, что совершенные ими благодеяния не помогут им избавиться от наказания Аллаха, потому что они познали своего Господа и знают, что Он заслуживает самого совершенного поклонения.