Skip to main content
وَٱلَّذِينَ
и которые
هُم
они
بِرَبِّهِمْ
Господу своему
لَا
не
يُشْرِكُونَ
придают сотоварищей,

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые не приобщают к своему Господу сотоварищей,

1 Абу Адель | Abu Adel

и которые Господу своему не придают сотоварищей [служат и поклоняются только одному Аллаху],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Которые не признают соучастников Господу своему,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и которые Господу своему не придают сотоварищей,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые не признают наряду с Господом своим других богов,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

которые уверовали в Аллаха Единого и не придают Ему сотоварищей,

6 Порохова | V. Porokhova

И соучастников Ему не придает,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

которые не приобщают к своему Господу сотоварищей,

Они избегают явного многобожия, потому что не придумывают для себя ложных богов, чтобы молиться на них и возлагать надежды. А наряду с этим они избегают показухи и других проявлений скрытого многобожия. Напротив, они посвящают все свои слова и деяния одному Аллаху.