Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥٩ )

And those
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
[they]
هُم
वो
with their Lord
بِرَبِّهِمْ
अपने रब के साथ
(do) not
لَا
नहीं वो शरीक करते
associate partners
يُشْرِكُونَ
नहीं वो शरीक करते

Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona (al-Muʾminūn 23:59)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जो लोग अपने रब के साथ किसी को साझी नहीं ठहराते;

English Sahih:

And they who do not associate anything with their Lord. ([23] Al-Mu'minun : 59)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अपने परवरदिगार का किसी को शरीक नही बनाते