Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ  ( المؤمنون: ٧٩ )

And He
وَهُوَ
И Он –
(is) the One Who
ٱلَّذِى
Тот, Который
multiplied you
ذَرَأَكُمْ
создал вас
in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле
and to Him
وَإِلَيْهِ
и к Нему
you will be gathered
تُحْشَرُونَ
вы будете собраны.

Wa Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Fī Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna. (al-Muʾminūn 23:79)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.

English Sahih:

And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered. ([23] Al-Mu'minun : 79)

1 Abu Adel

И (только) Он [Аллах] – Тот, Который создал вас на Земле, и к Нему вы будете собраны (в День Суда).