Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ  ( المؤمنون: ٧٩ )

And He
وَهُوَ
ve O'dur
(is) the One Who multiplied you
ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ
sizi yaratıp yayan
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
yeryüzünde
and to Him
وَإِلَيْهِ
ve O'nun (huzurunda)
you will be gathered
تُحْشَرُونَ
toplanacaksınız

vehüve-lleẕî ẕera'eküm fi-l'arḍi veileyhi tuḥşerûn. (al-Muʾminūn 23:79)

Diyanet Isleri:

Sizi yerde yaratıp yayan O'dur ve O'nun huzurunda toplanacaksınız.

English Sahih:

And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered. ([23] Al-Mu'minun : 79)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve o, bir mabuttur ki sizin için bitirdi yeryüzündekileri ve onun tapısında haşrolacaksınız.