Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ  ( المؤمنون: ٧٩ )

And He
وَهُوَ
Und er
(is) the One Who
ٱلَّذِى
(ist) derjenige, der
multiplied you
ذَرَأَكُمْ
euch hat anwachsen lassen
in
فِى
auf
the earth
ٱلْأَرْضِ
der Erde
and to Him
وَإِلَيْهِ
und zu ihm
you will be gathered
تُحْشَرُونَ
werdet ihr versammelt.

Wa Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Fī Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna. (al-Muʾminūn 23:79)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat anwachsen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden. ([23] al-Muminun (Die Gläubigen) : 79)

English Sahih:

And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered. ([23] Al-Mu'minun : 79)

1 Amir Zaidan

Und ER ist Derjenige, Der euch auf der Erde vermehren ließ, und vor Ihm werdet ihr versammelt.