Skip to main content
وَٱلَّذِينَ
и которые
هُمْ
они
عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ
свои молитвы
يُحَافِظُونَ
берегущие,

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые регулярно совершают намаз.

1 Абу Адель | Abu Adel

которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Те, которые рачительны к молитве!

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

которые соблюдают свои молитвы, -

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые исполняют свои обрядовые молитвы, -

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

которые регулярно соблюдают часы обрядовых молитв, совершая их тщательно и смиренно, чтобы достичь цели молитвы - очиститься от великих и малых грехов,

6 Порохова | V. Porokhova

Часы молитвы тщательно блюдет, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

которые регулярно совершают намаз.

Они регулярно совершают намаз в отведенное для него время, выполняя его требования и обязательные предписания. В самом начале этой суры Аллах похвалил правоверных за то, что они смиренно предстают перед Господом во время намазов. А теперь Он похвалил их за то, что они совершают намаз регулярно. Человек исправно совершает намаз только тогда, когда надлежащим образом выполняет оба перечисленных предписания. И если человек регулярно совершает намаз, не ощущая себя перед Аллахом, или совершает намаз, испытывая смиренный трепет перед Господом, но не регулярно, то он допускает упущения и заслуживает порицания.