Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ ۘ  ( المؤمنون: ٩ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
ve
[they]
هُمْ
onlar
over their prayers
عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ
namazlarını
they guard
يُحَافِظُونَ
korurlar

velleẕîne hüm `alâ ṣalevâtihim yüḥâfiżûn. (al-Muʾminūn 23:9)

Diyanet Isleri:

Namazlarına riayet ederler.

English Sahih:

And they who carefully maintain their prayers . ([23] Al-Mu'minun : 9)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve öyle kişilerdir onlar ki namazlarını korurlar.