وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَ ۚ ( الشعراء: ٦٤ )
And We brought near
وَأَزْلَفْنَا
И приблизили Мы
there
ثَمَّ
там
the others
ٱلْءَاخَرِينَ
других.
Wa 'Azlafnā Thamma Al-'Ākharīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:64)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Мы приблизили к нему других (войско Фараона).
English Sahih:
And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers]. ([26] Ash-Shu'ara : 64)