Skip to main content

اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَآ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًاۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ   ( النمل: ٦١ )

Or Who
أَمَّن
или же Кто
made
جَعَلَ
сделал
the earth
ٱلْأَرْضَ
землю
a firm abode
قَرَارًا
местопребыванием,
and made
وَجَعَلَ
и устроил
(in) its midst
خِلَٰلَهَآ
в расщелинах ее
rivers
أَنْهَٰرًا
реки,
and made
وَجَعَلَ
и устроил
for it
لَهَا
для нее
firm mountains
رَوَٰسِىَ
устойчивые (горы)
and made
وَجَعَلَ
и устроил
between
بَيْنَ
между
the two seas
ٱلْبَحْرَيْنِ
двумя морями
a barrier?
حَاجِزًاۗ
преграду, (подобен другим)?
Is there any god
أَءِلَٰهٌ
Разве (есть) (какой-либо) бог
with
مَّعَ
наряду с
Allah?
ٱللَّهِۚ
Аллахом?
Nay
بَلْ
Наоборот же,
most of them
أَكْثَرُهُمْ
большинство их
(do) not
لَا
не
know
يَعْلَمُونَ
знают.

'Amman Ja`ala Al-'Arđa Qarārāan Wa Ja`ala Khilālahā 'Anhārāan Wa Ja`ala Lahā Rawāsiya Wa Ja`ala Bayna Al-Baĥrayni Ĥājizāan 'A'ilahun Ma`a Allāhi Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna. (an-Naml 27:61)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Кто сделал землю жилищем, проложил по ее расщелинам реки, воздвиг на ней незыблемые горы и установил преграду между морями? Есть ли бог, кроме Аллаха? Нет, но большинство их не знает этого.

English Sahih:

Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah? [No], but most of them do not know. ([27] An-Naml : 61)

1 Abu Adel

(Ложные божества ли лучше) или же Тот, Кто сделал землю местопребыванием (для людей и других творений), и устроил в расщелинах ее реки, и устроил для нее устойчивые [горы], и устроил между двумя морями [с пресной и соленой водой] преграду (чтобы воды ее не перемешивались)? Или (неужели) (есть) какой-либо бог наряду с Аллахом (который сделал бы подобное и этим заслужил бы того, чтобы быть соучастником Аллаху)? Наоборот же, большинство их [многобожников] не знает (величия и могущества Аллаха).