Skip to main content

كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ وَاِنَّمَا تُوَفَّوْنَ اُجُوْرَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَاُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ   ( آل عمران: ١٨٥ )

Every
كُلُّ
Каждая
soul
نَفْسٍ
душа
(will) taste
ذَآئِقَةُ
(является) вкушающей
[the] death
ٱلْمَوْتِۗ
смерть.
and only
وَإِنَّمَا
И ведь
you will be paid in full
تُوَفَّوْنَ
будут сполна даны вам
your reward
أُجُورَكُمْ
ваши вознаграждения
(on the) Day
يَوْمَ
в День
(of) [the] Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِۖ
Воскресения.
Then whoever
فَمَن
Кто же
is drawn away
زُحْزِحَ
будет отдалён
from
عَنِ
от
the Fire
ٱلنَّارِ
Огня
and admitted
وَأُدْخِلَ
и введён
(to) Paradise
ٱلْجَنَّةَ
в Рай,
then surely
فَقَدْ
то действительно
he is successful
فَازَۗ
он обрёл успех.
And not
وَمَا
И не (есть)
(is) the life
ٱلْحَيَوٰةُ
жизнь
(of) the world
ٱلدُّنْيَآ
ближайшая,
except
إِلَّا
кроме (как)
enjoyment
مَتَٰعُ
наслаждение
(of) delusion
ٱلْغُرُورِ
обманчивое!

Kullu Nafsin Dhā'iqatu Al-Mawti Wa 'Innamā Tuwaffawna 'Ujūrakum Yawma Al-Qiyāmati Faman Zuĥziĥa `An An-Nāri Wa 'Udkhila Al-Jannata Faqad Fāza Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā 'Illā Matā`u Al-Ghurūri. (ʾĀl ʿImrān 3:185)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вы получите вашу плату сполна. Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех, а земная жизнь - всего лишь наслаждение обольщением.

English Sahih:

Every soul will taste death, and you will only be given your [full] compensation on the Day of Resurrection. So he who is drawn away from the Fire and admitted to Paradise has attained [his desire]. And what is the life of this world except the enjoyment of delusion. ([3] Ali 'Imran : 185)

1 Abu Adel

Каждая (сотворенная) душа [каждый человек, джинн, ангел, животное,...] вкусит смерть [душа отделится от тела] (сколько бы она не прожила в этом мире). И вам сполна [без убавлений] будут даны ваши вознаграждения (за благие дела) в День Воскресения. И кто будет удален от Огня [Ада] и введен в Рай, тот (значит) обрел успех. А земная жизнь (является) только обманчивым наслаждением (поэтому не обманывайтесь ею).