Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ  ( آل عمران: ٥ )

Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah -
ٱللَّهَ
Аллах (таков, что)
not
لَا
не
is hidden
يَخْفَىٰ
скроется
from Him
عَلَيْهِ
от Него
anything
شَىْءٌ
ничего
in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле
and not
وَلَا
и не
in
فِى
на
the heaven
ٱلسَّمَآءِ
небе.

'Inna Allāha Lā Yakhfaá `Alayhi Shay'un Fī Al-'Arđi Wa Lā Fī As-Samā'i. (ʾĀl ʿImrān 3:5)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, ничто не скроется от Аллаха ни на земле, ни на небесах.

English Sahih:

Indeed, from Allah nothing is hidden in the earth nor in the heaven. ([3] Ali 'Imran : 5)

1 Abu Adel

Поистине, Аллах (таков, что) не скроется от Него ничто на земле и на небе.