Skip to main content

يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ  ( آل عمران: ٧٤ )

He chooses
يَخْتَصُّ
Избирает Он
for His Mercy
بِرَحْمَتِهِۦ
Своим милосердием,
whom
مَن
кого
He wills
يَشَآءُۗ
пожелает.
And Allah
وَٱللَّهُ
И Аллах –
(is) the Possessor
ذُو
Обладатель
(of) Bounty
ٱلْفَضْلِ
щедрости
[the] great
ٱلْعَظِيمِ
великой!

Yakhtaşşu Biraĥmatihi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi. (ʾĀl ʿImrān 3:74)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он избирает для Своей милости, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью.

English Sahih:

He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty. ([3] Ali 'Imran : 74)

1 Abu Adel

Он избирает Своим милосердием (даруя пророчество и наставляя на самый совершенный закон), кого пожелает. И (ведь) Аллах – обладатель [даритель] великой щедрости!