Skip to main content

ظَهَرَ الْفَسَادُ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ اَيْدِى النَّاسِ لِيُذِيْقَهُمْ بَعْضَ الَّذِيْ عَمِلُوْا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ  ( الروم: ٤١ )

Has appeared
ظَهَرَ
Появилась
the corruption
ٱلْفَسَادُ
порча [зло]
in
فِى
на
the land
ٱلْبَرِّ
суше
and the sea
وَٱلْبَحْرِ
и море
for what
بِمَا
по (причине) того, что
have earned
كَسَبَتْ
приобрели
(the) hands
أَيْدِى
руки
(of) people
ٱلنَّاسِ
людей
so that He may let them taste
لِيُذِيقَهُم
чтобы дал Он им вкусить
a part
بَعْضَ
часть
(of) that which
ٱلَّذِى
того, что
they have done
عَمِلُوا۟
они совершили
so that they may
لَعَلَّهُمْ
чтобы они
return
يَرْجِعُونَ
вернулись

Žahara Al-Fasādu Fī Al-Barri Wa Al-Baĥri Bimā Kasabat 'Aydī An-Nāsi Liyudhīqahum Ba`đa Al-Ladhī `Amilū La`allahum Yarji`ūna. (ar-Rūm 30:41)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Зло появляется на суше и на море по причине того, что совершают людские руки, чтобы они вкусили часть того, что они натворили, и чтобы они вернулись на прямой путь.

English Sahih:

Corruption has appeared throughout the land and sea by [reason of] what the hands of people have earned so He [i.e., Allah] may let them taste part of [the consequence of] what they have done that perhaps they will return [to righteousness]. ([30] Ar-Rum : 41)

1 Abu Adel

Появилась порча [засуха, болезни и заразные заболевания] на суше и море по (причине) того, что приобрели руки людей [по причине грехов, совершаемых людьми], чтобы дать им вкусить часть того, что они натворили [чтобы наказать их за часть грехов] (уже в этом мире), чтобы они (этим самым) (покаялись) (и) вернулись (к повиновению Аллаху)!