чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим мучительные страдания.
English Sahih:
That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the disbelievers a painful punishment. ([33] Al-Ahzab : 8)
1 Abu Adel
чтобы Он мог спросить правдивых [пророков] об их правдивости [о том, чем их общины ответили на их правдивость], и для неверных Он приготовил мучительное наказание.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Что бы от верных требовать верности, а неверным Он приготовил лютую муку.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
чтобы Он мог спросить верных про их верность, а для неверных приготовил мучительное наказание.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
чтобы Он мог вопросить правдивых об их правдивости. А неверным Он приготовил мучительное наказание.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Аллах спросит пророков в Судный день о том, что они передавали своим народам. Он уготовил жестокое наказание для неверных, опровергающих пророков.
6 V. Porokhova
Чтоб мог спросить Он верных про их верность, А для неверных Он мучительную кару уготовил.
7 Tafseer As-Saadi's
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим мучительные страдания.
Всевышний сообщил о том, как Он взял с пророков в целом и с твердых духом посланников в частности суровую и важную клятву, тем самым обязав их соблюдать предписания религии Аллаха и сражаться на пути своего Господа. Этим путем следовали предыдущие пророки Аллаха, и этим путем прошел господин всех посланников и последний из пророков - Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. А каждый раб Всевышнего обязан идти по их стопам и брать с них пример, помня о том, что в Судный день Аллах спросит об этой суровой клятве как пророков, так и их последователей. Если они были верны ей, то Аллах вознаградит их райскими садами, если же они отступили от нее и не уверовали, то Он ввергнет их в мучительное наказание. Всевышний сказал: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» (33:23).
القرآن الكريم - الأحزاب٣٣ :٨ Al-Ahzab 33:8 al-azkhab-sonmy