Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.
English Sahih:
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten. ([36] Ya-Sin : 51)
1 Abu Adel
И (затем) (будет) дунуто в трубу (во второй раз) (и все души будут возвращены к своим телам), и вот – они (поспешно) из могил (выходят) (и) к своему Господу устремляются (чтобы предстать пред Ним). {Между двумя дуновениями пройдет сорок лет.}
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Раздастся звук трубы, и вот, они поспешат из своих гробов ко Господу своему.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И возгласили в трубу, и вот - они из могил к своему Господу устремляются.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И прозвучит труба - и тогда они из могил устремятся к своему Господу.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
И прозвучит трубный глас, объявляя воскрешение, и вот - мёртвые выходят из могил своих и устремляются на встречу с Аллахом. А когда раздастся трубный глас и каков он будет - об этом знает только Аллах!
6 V. Porokhova
Раздастся трубный глас, и из могил своих Поднимутся и устремятся к Богу люди.
7 Tafseer As-Saadi's
Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.
После первого дуновения в Рог люди придут в ужас и испустят дух, а после второго дуновения начнется воскрешение, и тогда люди выйдут из могил и устремятся к своему Господу. Они будут спешить, потому что ни один человек не сумеет промедлить или отстать от остальных. И в этот момент неверующие не сумеют скрыть свое разочарование и раскаяние.