فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ ( الصافات: ٢ )
And those who drive
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ
и гонящими
Fālzzājirāti Zajrāan. (aṣ-Ṣāffāt 37:2)
Кулиев (Elmir Kuliev):
English Sahih:
And those who drive [the clouds] ([37] As-Saffat : 2)
1 Abu Adel
(и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно,
2 Gordy Semyonovich Sablukov
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
5 Ministry of Awqaf, Egypt
упорно препятствующими преступать пределы (дозволенного) Аллахом, чтобы, порядок продолжался и Вселенная охранялась,
6 V. Porokhova
7 Tafseer As-Saadi's
- القرآن الكريم - الصافات٣٧ :٢
As-Saffat 37:2
as-saffat-stoyashchie-v-ryad