Skip to main content
وَمَا
И не
يَنظُرُ
ждут
هَٰٓؤُلَآءِ
они
إِلَّا
(ничего) кроме
صَيْحَةً
вопля
وَٰحِدَةً
одного
مَّا
не будет
لَهَا
для которого
مِن
никакого
فَوَاقٍ
отсрочки

Кулиев (Elmir Kuliev):

Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.

1 Абу Адель | Abu Adel

И не ждут они [многобожники] ничего, кроме одного поражающего звука [звука трубы, в которую дунет ангел Исрафил] (когда наступит конец этого мира), для которого (уже) не будет возврата [уже будет все необратимо].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И эти дождутся разве только одного клика, при котором им и разу не всхлипнуть.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И увидят эти только единый клич - нет для него отсрочки!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Им [остается] ждать лишь единого трубного гласа - и не будет в этом промедления.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И дождутся эти сонмы, выступавшие против посланников, только трубного гласа, который не повторится и не отсрочится.

6 Порохова | V. Porokhova

Они лишь ждут единственного вскрика, Для коего отсрочки нет.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.

Неверующие непременно дождутся его, и когда наступит этот час, то никто не сможет избавить их от погибели. Такой конец ожидает каждого, кто упрямо отказывается уверовать и покориться истине.