Skip to main content
أَتَّخَذْنَٰهُمْ
Неужели мы (ошибочно) взяли их
سِخْرِيًّا
предметом насмешки
أَمْ
или
زَاغَتْ
отвратились
عَنْهُمُ
от них
ٱلْأَبْصَٰرُ
взоры?»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?».

1 Абу Адель | Abu Adel

Неужели мы насмехались над ними (по ошибке)? Или (же) (они вместе с нами), (но) взоры наши от них отвращены [просто не видим их]?»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Над которыми мы смеялись? Или наши очи не могут рассмотреть их?"

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы обращали их в забаву... Или взоры наши от них отвращены?"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы высмеивали их. Или же наши взоры не видят их?"

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

В земном мире мы издевались над ними, но они не вошли в огонь вместе с нами. Или, может быть, они вошли в огонь, но мы их не видим?"

6 Порохова | V. Porokhova

Мы их забавой (легкою считали), - Ужель наши глаза не разглядели их?"

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?»

Неужели мы ошибались? Или же они вместе с нами попали в Ад, но наши взоры не видят их? Может быть, мы действительно заблуждались, когда называли их дурными людьми? Может быть, они были праведниками, а мы несправедливо насмехались над ними. Они говорили: «Господи! Мы уверовали. Прости же нас и помилуй, ибо Ты - Наилучший из милосердных» (23:109). Но мы насмехались над ними и даже не вспоминали о Господе. А может быть, они тоже попали в Ад и страдают вместе с нами, но мы не можем разглядеть их? Очевидно, последнее предположение покажется адским мученикам более убедительным, потому что воззрения, которые они исповедовали на земле, и чувства, которые они питали к мусульманам, не изменятся даже в Последней жизни. Они станут неотъемлемым качеством каждого обитателя Ада и будут заставлять грешников говорить столь дерзкие слова. Существует еще одно толкование этих аятов, согласно которому слова мучеников Ада будут лишь самообольщением. Они обманывают друг друга в мирской жизни и будут обманывать друг друга в жизни будущей. Поэтому Всевышний Аллах поведал о том, что люди на оградах скажут обитателям Ада: «Разве это не те, о которых вы клялись, что Аллах никогда не проявит к ним милости?» (7:49).