اِنَّكَ مَيِّتٌ وَّاِنَّهُمْ مَّيِّتُوْنَ ۖ ( الزمر: ٣٠ )
Indeed you
إِنَّكَ
Поистине, ты
will die
مَيِّتٌ
смертен
and indeed they
وَإِنَّهُم
и поистине, они
will (also) die
مَّيِّتُونَ
смертны
'Innaka Mayyitun Wa 'Innahum Mayyitūna. (az-Zumar 39:30)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, ты смертен, и они смертны.
English Sahih:
Indeed, you are to die, and indeed, they are to die. ([39] Az-Zumar : 30)