Skip to main content
يَسْـَٔلُكَ
Просят тебя
أَهْلُ
люди
ٱلْكِتَٰبِ
Писания,
أَن
чтобы
تُنَزِّلَ
низвёл ты
عَلَيْهِمْ
им
كِتَٰبًا
(какое-нибудь) писание
مِّنَ
с
ٱلسَّمَآءِۚ
неба.
فَقَدْ
И уже
سَأَلُوا۟
просили они
مُوسَىٰٓ
Мусу
أَكْبَرَ
(о) большем,
مِن
чем
ذَٰلِكَ
это,
فَقَالُوٓا۟
и сказали
أَرِنَا
«Покажи нам
ٱللَّهَ
Аллаха
جَهْرَةً
открыто!»
فَأَخَذَتْهُمُ
И (затем) взяла [поразила] их
ٱلصَّٰعِقَةُ
удар молнии
بِظُلْمِهِمْۚ
за их несправедливость.
ثُمَّ
Потом
ٱتَّخَذُوا۟
взяли они себе
ٱلْعِجْلَ
тельца
مِنۢ بَعْدِ
после того
مَا
как
جَآءَتْهُمُ
пришли к ним
ٱلْبَيِّنَٰتُ
ясные знамения,
فَعَفَوْنَا
и (затем) извинили Мы
عَن
от
ذَٰلِكَۚ
этого
وَءَاتَيْنَا
и даровали Мы
مُوسَىٰ
Мусе
سُلْطَٰنًا
довод
مُّبِينًا
ясный

Кулиев (Elmir Kuliev):

Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. Мусу (Моисея) они попросили о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда молния поразила (или гибель постигла) их за их несправедливость. А затем они стали поклоняться тельцу после того, как к ним явились ясные знамения, но Мы простили это и даровали Мусе (Моисею) явное доказательство.

1 Абу Адель | Abu Adel

Просят тебя (о, Пророк) люди Писания [иудеи] (такое чудо), чтобы ты низвел им писание с неба [от Аллаха уже написанные свитки] (как были ниспосланы скрижали Торы пророку Мусе). (Не удивляйся, о Посланник) ведь они [их предки] просили (пророка) Мусу о большем, чем это, и сказали: «Покажи нам Аллаха открыто!» и их поразила молния за их несправедливость [за то, что они просили то, на что у них нет права]. Потом [когда Аллах воскресил тех, которых поразила молния] они взяли себе тельца (как божество) после того, как пришли к ним ясные знамения [чудеса, с которыми был послан пророк Муса], и Мы (по причине их покаяния) простили это [их поклонение тельцу] и дали (пророку) Мусе явный довод.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Читающие Писание просят тебя, чтобы ты им с неба низвёл какое либо писание; они некогда просили у Моисея ещё больше этого; они сказали: "Покажи нам Бога в видимом образе!" и - молния поразила их за их нечестие. Потом взяли они себе тельца, после того, как пришли к ним ясные указания; но Мы простили это, и Моисею предоставили явное полномочие.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Просят тебя обладатели писания, чтобы ты низвел им писание с неба. Просили они уже Мусу о большем, чем это, и сказали: "Покажи нам Аллаха открыто!" и их поразила молния за их несправедливость. Потом они взяли себе тельца после того, как пришли к ним ясные знамения, и Мы простили это и дали Мусе явную власть.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им Писание с небес. Прежде они просили Мусу о большем, чем это, и говорили: "Покажи нам воочию Аллаха". Но их поразила молния за их непомерные притязания. А потом, после того как к ним явились ясные знамения, они стали поклоняться [золотому] тельцу, но Мы простили им это и даровали Мусе явное доказательство [истины].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Обладатели Писания, из упрямых иудеев, обращаются к тебе (о Мухаммад!), чтобы ты представил им доказательство истинности твоего пророчества - низвёл им Писание с неба, доказывающее истину твоего послания и призывающее их поверить в тебя и слушать тебя. Если ты думаешь, что они много просят, не торопись! Ведь их предки просили у Мусы большего, когда говорили ему: "Покажи нам Аллаха в Его истинном виде, чтобы мы узрели Его своими глазами". Аллах наказал их за недоверие, упрямство, несправедливость; и поразила их молния. Вспомни другой и более страшный грех их, когда они взяли себе тельца для почитания и поклонения помимо их Творца, после того как они увидели ясные знамения, которые Муса показал Фараону и его народу! Но Аллах простил их, после того как они обратились к Нему, и поддержал Мусу явным свидетельством и властью.

6 Порохова | V. Porokhova

И люди Книги обращаются к тебе, (о Мухаммад!), Чтоб ты низвел Писание им с неба. Они у Мусы большего просили: "Дай нам узреть Господень лик", Но были молнией они поражены За столь (неслыханную) дерзость; И все ж они тельца для почитанья взяли, После того как ясные знаменья к ним уже пришли. Но Мы простили им И дали Мусе ясное свидетельство на власть.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. Мусу (Моисея) они попросили о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда молния поразила (или гибель постигла) их за их несправедливость. А затем они стали поклоняться тельцу после того, как к ним явились ясные знамения, но Мы простили это и даровали Мусе (Моисею) явное доказательство.