Skip to main content

وَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِى الْيَتٰمٰى فَانْكِحُوْا مَا طَابَ لَكُمْ مِّنَ النِّسَاۤءِ مَثْنٰى وَثُلٰثَ وَرُبٰعَ ۚ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تَعْدِلُوْا فَوَاحِدَةً اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ ۗ ذٰلِكَ اَدْنٰٓى اَلَّا تَعُوْلُوْاۗ  ( النساء: ٣ )

And if
وَإِنْ
И если
you fear
خِفْتُمْ
боитесь вы,
that not
أَلَّا
что не
you will be able to do justice
تُقْسِطُوا۟
будете вы беспристрастными
with
فِى
в отношении
the orphans
ٱلْيَتَٰمَىٰ
сирот,
then marry
فَٱنكِحُوا۟
то женитесь
what
مَا
(на тех) что
seems suitable
طَابَ
приятны
to you
لَكُم
вам
from
مِّنَ
из
the women
ٱلنِّسَآءِ
женщин –
two
مَثْنَىٰ
на двух,
or three
وَثُلَٰثَ
и трёх,
or four
وَرُبَٰعَۖ
и четырех.
But if
فَإِنْ
Если же
you fear
خِفْتُمْ
боитесь вы,
that not
أَلَّا
что не
you can do justice
تَعْدِلُوا۟
будете вы справедливы,
then (marry) one
فَوَٰحِدَةً
то – на одной,
or
أَوْ
или
what
مَا
(на тех) чем
possesses
مَلَكَتْ
овладели
your right hand
أَيْمَٰنُكُمْۚ
ваши правые руки.
That
ذَٰلِكَ
Это –
(is) more appropriate
أَدْنَىٰٓ
ближе,
that (may) not
أَلَّا
чтобы не
you oppress
تَعُولُوا۟
уклонились вы.

Wa 'In Khiftum 'Allā Tuqsiţū Fī Al-Yatāmaá Fānkiĥū Mā Ţāba Lakum Mina An-Nisā' Mathnaá Wa Thulātha Wa Rubā`a Fa'in Khiftum 'Allā Ta`dilū Fawāĥidatan 'Aw Mā Malakat 'Aymānukum Dhālika 'Adnaá 'Allā Ta`ūlū. (an-Nisāʾ 4:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам: на двух, трех, четырех. Если же вы боитесь, что не будете одинаково справедливы к ним, то довольствуйтесь одной или невольницами, которыми овладели ваши десницы. Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности).

English Sahih:

And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then marry those that please you of [other] women, two or three or four. But if you fear that you will not be just, then [marry only] one or those your right hands possess [i.e., slaves]. That is more suitable that you may not incline [to injustice]. ([4] An-Nisa : 3)

1 Abu Adel

А если вы боитесь, что не будете справедливы с (девушками) сиротами (которые находятся на вашем попечении) (если женитесь на них) (что не сможете отдать им их брачный дар как другим женщинам), то женитесь на (других) (из) тех, что приятны вам, женщинах – на двух, (или) на трех, (или) на четырех. А если боитесь, что не будете справедливы (между несколькими женами), то (женитесь) (лишь) на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы (так как не является обязательным придерживаться полной справедливости между невольницами). Это [женитьба лишь на одной] – ближе, чтобы не уклониться (от справедливости).