Skip to main content
وَقَالَ
И сказал
فِرْعَوْنُ
Фараон;
يَٰهَٰمَٰنُ
«О Хаман!
ٱبْنِ
Построй
لِى
мне
صَرْحًا
башню
لَّعَلِّىٓ
может быть, я
أَبْلُغُ
достигну
ٱلْأَسْبَٰبَ
путей

Кулиев (Elmir Kuliev):

Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,

1 Абу Адель | Abu Adel

И сказал Фараон (насмехаясь над пророком Мусой): «О, Хаман, построй мне (высокую) башню, может быть, я достигну путей –

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Фараон сказал: "Гаман, построй мне башню, что бы мне взойти на эти высоты,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказал Фираун: "О Хаман, выстрой мне башню, может быть, я дойду до путей -

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Фир'аун повелел: "О Хаман! Воздвигни для меня башню. Быть может, я поднимусь до путей -

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Фараон тогда сказал: "О Хаман, построй мне высочайшую башню, чтобы я достиг путей -

6 Порохова | V. Porokhova

И Фараон сказал: "Хаман! Ты выстрой башню мне, Что даст возможность мне достичь путей, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,