Skip to main content

هُوَ الَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ فَاِذَا قَضٰىٓ اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ࣖ   ( غافر: ٦٨ )

He
هُوَ
Он –
(is) the One Who
ٱلَّذِى
Тот, Который
gives life
يُحْىِۦ
оживляет
and causes death
وَيُمِيتُۖ
и умертвляет
And when
فَإِذَا
а когда же
He decrees
قَضَىٰٓ
решит
a matter
أَمْرًا
(какое-либо) дело
then only
فَإِنَّمَا
то ведь
He says
يَقُولُ
(лишь) скажет Он
to it
لَهُۥ
ему:
"Be"
كُن
«Будь!»
and it is
فَيَكُونُ
и оно бывает

Huwa Al-Ladhī Yuĥyī Wa Yumītu Fa'idhā Qađaá 'Amrāan Fa'innamā Yaqūlu Lahu Kun Fayakūnu. (Ghāfir 40:68)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается.

English Sahih:

He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is. ([40] Ghafir : 68)

1 Abu Adel

(Только) Он [Аллах] – Тот, Который оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), а когда же Он (желает) совершить (какое-нибудь) дело [чтобы произошло какое-либо событие], то Он только скажет ему (единожды): «Будь!» – и оно (сразу же) бывает [происходит].