Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
English Sahih:
For you therein is much fruit from which you will eat. ([43] Az-Zukhruf : 73)
1 Abu Adel
Для вас в нем [в Раю] (уготованы) много (различных) плодов, которые вы будете есть.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
В нем для вас обильные плоды; ими будете питаться.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вам здесь - многие плоды, которые вы будете есть.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Для вас там - плоды в изобилии, которые вы будете вкушать.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
В раю для вас - изобилие фруктов разных видов и сортов, которыми вы будете наслаждаться".
6 V. Porokhova
И в нем - вам изобильные плоды, Которыми вы будете питаться.
7 Tafseer As-Saadi's
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
Всевышний сказал: «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (55:52). Обитатели Рая будут наслаждаться этими аппетитными фруктами и прекрасными плодами - всем, чем только пожелают.
القرآن الكريم - الزخرف٤٣ :٧٣ Az-Zukhruf 43:73 az-zukhruf-ukrasheniya