Skip to main content
لَكُمْ
Для вас
فِيهَا
в нем [в Раю]
فَٰكِهَةٌ
плоды
كَثِيرَةٌ
многие
مِّنْهَا
из которых
تَأْكُلُونَ
вы будете есть.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.

1 Абу Адель | Abu Adel

Для вас в нем [в Раю] (уготованы) много (различных) плодов, которые вы будете есть.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

В нем для вас обильные плоды; ими будете питаться.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вам здесь - многие плоды, которые вы будете есть.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Для вас там - плоды в изобилии, которые вы будете вкушать.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

В раю для вас - изобилие фруктов разных видов и сортов, которыми вы будете наслаждаться".

6 Порохова | V. Porokhova

И в нем - вам изобильные плоды, Которыми вы будете питаться.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.

Всевышний сказал: «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (55:52). Обитатели Рая будут наслаждаться этими аппетитными фруктами и прекрасными плодами - всем, чем только пожелают.