Skip to main content
فَأَهْلَكْنَآ
И погубили Мы
أَشَدَّ
более сильных
مِنْهُم
чем они
بَطْشًا
мощью
وَمَضَىٰ
и прошли
مَثَلُ
примеры
ٱلْأَوَّلِينَ
прежних поколений

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы погубили тех, которые превосходили их мощью, и уже миновали примеры прежних поколений.

1 Абу Адель | Abu Adel

И погубили Мы (ниспослав наказание) более сильных мощью, чем они [чем курайшиты], и (уже) прошли примеры (наказаний) прежних поколений (за их неверие и издевательство над пророками).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

За то Мы погубили их, тогда как они были крепче этих силами. Вам уже были представлены в пример те прежние народы.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И погубили Мы более сильных мощью, чем они, и прошел уже пример первых.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы истребили более могущественных, чем они, но пример прежних поколений уже перестал [существовать для них].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы погубили прежние народы, которые отрицали своих посланников, а они были могущественнее и сильнее мекканских неверных. Поэтому пусть они не обольщаются своей мощью. Мы уже в Коране приводили из удивительных историй прежних народов то, что сделало их поучением для других. Пусть же это будет назиданием для вас, о отрицающие Его посланника!

6 Порохова | V. Porokhova

За то Мы погубили их, Хоть силою своей они превосходили этих. И (притчей) перешел пример (народов) прежних (Для нынешних и будущих времен).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы погубили тех, которые превосходили их мощью, и уже миновали примеры прежних поколений.

Эти народы обладали большой силой и совершали великие дела, но Аллаху не составило труда уничтожить их. О них остались лишь притчи и легенды, из которых вы должны извлечь полезный урок, дабы не впасть в неверие и не последовать за ними.