وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ ( الدخان: ٢٧ )
And pleasant things
وَنَعْمَةٍ
и блаженства,
they used (to)
كَانُوا۟
пребывали они
therein
فِيهَا
в котором
take delight!
فَٰكِهِينَ
наслаждаясь (они)!
Wa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīna. (ad-Dukhān 44:27)
Кулиев (Elmir Kuliev):
и блаженства, в котором они наслаждались!
English Sahih:
And comfort wherein they were amused. ([44] Ad-Dukhan : 27)