Skip to main content
وَلَقَدْ
Клянусь (Я) что действительно
نَجَّيْنَا
Мы спасли
بَنِىٓ
потомков
إِسْرَٰٓءِيلَ
Исраила
مِنَ
от
ٱلْعَذَابِ
наказания
ٱلْمُهِينِ
унизительного

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -

1 Абу Адель | Abu Adel

И Мы спасли потомков Исраила от унизительного наказания

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Мы избавили сынов Израиля от уничижительного страдания;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И мы спасли сынов Исраила от унизительного наказания -

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Несомненно, Мы избавили сынов Исраила от унизительного наказания

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И Аллах спас сынов Исраила от унизительного наказания.

6 Порохова | V. Porokhova

И Мы сынов Исраиля спасли От унизительного наказанья -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -