Skip to main content
إِنَّ
Поистине,
ٱلْمُتَّقِينَ
остерегавшиеся
فِى
в
مَقَامٍ
месте
أَمِينٍ
безопасном,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте,

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) [исполнявшие Его повеления и остерегавшиеся того, что Он запретил] (окажутся) в месте безопасном [свободном от бед, печалей и всего плохого],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Благочестивые будут в безопасном жилище,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, богобоязненные - в месте надежном,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, богобоязненные будут в надежном месте,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, те, которые, предохраняя себя, избежали прегрешений повиновением Аллаху, будут в великом надёжном месте, где они будут в полной безопасности, -

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, благочестивым быть в надежном месте,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте,