Skip to main content
وَإِذَا
а когда
تُتْلَىٰ
читаются
عَلَيْهِمْ
им
ءَايَٰتُنَا
Наши знамения
بَيِّنَٰتٍ
ясными
مَّا
не
كَانَ
бывает
حُجَّتَهُمْ
у них (иного) довода,
إِلَّآ
кроме
أَن
того, что
قَالُوا۟
они говорят;
ٱئْتُوا۟
«Приведите
بِـَٔابَآئِنَآ
наших отцов
إِن
если
كُنتُمْ
вы являетесь
صَٰدِقِينَ
правдивыми!»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова: «Приведите наших отцов, если вы говорите правду».

1 Абу Адель | Abu Adel

А когда читаются им [многобожникам] Наши знамения [аяты Корана] (будучи) ясными (в изложении) [имеющие очевидный смысл], то не бывает у них иного довода, кроме того, что они говорят (пророку Мухаммаду и верующим): «Приведите [оживите] наших (умерших) отцов [предков], если вы правдивы (в том, что говорите)!»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда читаются им наши ясные знамения; то с их стороны нет доказательств кроме слов: "Представьте пред нас отцев наших, если вы справедливы!"

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А когда им читаются Наши знамения ясно изложенными, нет у них довода, кроме того, что они говорят: "Приведите наших отцов, если вы говорите правду!"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда им возвещают Наши ясные аяты, они приводят лишь один-единственный довод: "Поднимите [из могил] наших отцов, если правда то, что вы утверждаете".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Когда им читают айаты Аллаха, ясно доказывающие, что Он Всемогущ и может воскресить после смерти, у них имеется только один довод, который они приводят, чтобы убежать от истины: "Воскресите же наших отцов, если вы правдивы, утверждая, что воскресение непременно настанет".

6 Порохова | V. Porokhova

Когда им Наши ясные знамения читают, У них нет довода иного, Кроме того, что говорят они: "Верните нам наших отцов, Коль вы (в своих словах) правдивы".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова: «Приведите наших отцов, если вы говорите правду».

Как же дерзки заявления неверующих! Они решили, что посланники Аллаха должны доказывать свою правдивость, воскрешая из могил покойников. Они отказались уверовать и заявили, что их не убедит никакое иное знамение и чудо. Они настойчиво требовали воскрешения своих отцов и дедов. Но они лгали, потому что не хотели найти истину, а лишь пытались помешать распространению религии Аллаха.