Skip to main content

وَمِنْ قَبْلِهٖ كِتٰبُ مُوْسٰٓى اِمَامًا وَّرَحْمَةً ۗوَهٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ۖوَبُشْرٰى لِلْمُحْسِنِيْنَ  ( الأحقاف: ١٢ )

And before it
وَمِن
И до него
And before it
قَبْلِهِۦ
И до него
(was the) Scripture
كِتَٰبُ
книга
(of) Musa
مُوسَىٰٓ
Мусы
(as) a guide
إِمَامًا
руководством
and a mercy
وَرَحْمَةًۚ
и милостью.
And this
وَهَٰذَا
А это –
(is) a Book
كِتَٰبٌ
книга
confirming
مُّصَدِّقٌ
подтверждающая
(in) language
لِّسَانًا
(на) языке
Arabic
عَرَبِيًّا
арабском
to warn
لِّيُنذِرَ
чтобы предостерегала она
those who
ٱلَّذِينَ
тех, которые
do wrong
ظَلَمُوا۟
притесняли
and (as) a glad tidings
وَبُشْرَىٰ
и как радостная весть
for the good-doers
لِلْمُحْسِنِينَ
для добродеющих.

Wa Min Qablihi Kitābu Mūsaá 'Imāmāan Wa Raĥmatan Wa Hadhā Kitābun Muşaddiqun Lisānāan `Arabīyāan Liyundhira Al-Ladhīna Žalamū Wa Bushraá Lilmuĥsinīna. (al-ʾAḥq̈āf 46:12)

Кулиев (Elmir Kuliev):

До него было Писание Мусы (Моисея), которое было руководством и милостью. А это Писание на арабском языке, подтверждающее предыдущие Писания, ниспослано для того, чтобы предостеречь тех, которые поступают несправедливо, и обрадовать творящих добро.

English Sahih:

And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good. ([46] Al-Ahqaf : 12)

1 Abu Adel

И до него [до Корана] (Мы ниспослали) книгу Мусы [Тору] – предводителем [руководством] (для потомков Исраила) и милостью (для тех из них, кто уверует в Тору и будет выполнять то, что в ней повелено). А это [Коран] (является) книгой, подтверждающей истинность (тех писаний, которые были ниспосланы Аллахом до него), (и Мы ниспослали его) на арабском языке, чтобы увещевать (о наказании Аллаха) тех, которые совершают зло (самим себе, становясь неверующими или же ослушаясь Аллаха), и как радостная весть для добродеющих (которые повинуются Аллаху и проявляют искренность в своей вере и подчинении своему Господу).