Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют.
English Sahih:
Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers – most of them do not use reason. ([49] Al-Hujurat : 4)
1 Abu Adel
Поистине те, которые (громким голосом) вызывают тебя (о, Пророк) из позади (твоих) комнат, большинство их не разумеет (как уважать и обращаться к Посланнику Аллаха).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Из тех, которые громко вызывают тебя из внутренних комнат - очень многие неблагорассудительны.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Те, которые вызывают тебя из комнат позади, большая часть их не разумеет.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, большинство из тех, которые кличут тебя, [находясь] за пределами твоих покоев, ничего не разумеют.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Поистине, большинство из тех, которые тебя кличут, вызывая тебя позади твоих покоев, не понимают, как надо уважать твой сан (как посланника Аллаха).
6 V. Porokhova
А те, кто громко из покоев тебя кличет, - Они же, в большинстве своем, Любого разуменья лишены.
7 Tafseer As-Saadi's
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют.
Это откровение ниспослано о невежественных и грубых бедуинах, которые ничего не ведают о ниспосланных Аллахом законах. Когда несколько таких кочевников прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он находился в покоях одной из своих жен. Бедуины не проявили терпения и не соблюли приличия, а принялись громко звать его: «Мухаммад! Мухаммад!» Аллах укорил их за такое поведение, подчеркнув, что они ничего не смыслят в Его религии и не знают о том, как следует относиться к Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Это означает, что поведение и благонравие человека свидетельствуют о его рассудительности и благоразумии. Воистину, благонравие - это признак благоразумия, и оно приносит человеку много добра. Поэтому Всевышний сказал:
القرآن الكريم - الحجرات٤٩ :٤ Al-Hujurat 49:4 al-khudzhurat-komnaty