Skip to main content
إِنَّ
Поистине,
ٱلَّذِينَ
те, которые
يَغُضُّونَ
понижают
أَصْوَٰتَهُمْ
свои голоса
عِندَ
у
رَسُولِ
Посланника
ٱللَّهِ
Аллаха, –
أُو۟لَٰٓئِكَ
(это) те,
ٱلَّذِينَ
(у) которых
ٱمْتَحَنَ
испытал
ٱللَّهُ
Аллах
قُلُوبَهُمْ
их сердца
لِلتَّقْوَىٰۚ
на остережение.
لَهُم
Для них
مَّغْفِرَةٌ
прощение
وَأَجْرٌ
и награда
عَظِيمٌ
великая.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности. Им уготованы прощение и великая награда.

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине, те, которые понижают свои голоса перед Посланником Аллаха, – это те, у которых (уже) испытал Аллах их сердца на остережение [избрал их, очистив их души от всего плохого]. Для них (от Аллаха) прощение и великая награда [Рай].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Понижающие свой голос пред посланником Божиим - это те, которых сердца Бог расположил к благочестию: им прощение и великая награда.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Те, которые понижают свои голоса у посланника Аллаха, - это те, сердца которых испытал Аллах для богобоязненности. Им - прощение и великая награда.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, те, которые понижают свои голоса в присутствии Посланника Аллаха, - это те, чьи сердца подверг испытанию Аллах, дабы они были богобоязненны. Им - прощение и великое вознаграждение.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, те, которые понижают свой голос в присутствии посланника Аллаха, уважая его, - это только те, сердца которых Аллах очистил для богобоязненности и в них не осталось места для чего- либо другого. Им - великое прощение их грехов и большая награда.

6 Порохова | V. Porokhova

Ведь те, кто пред посланником Аллаха голос понижает, Суть те, сердца которых испытал на благочестие Аллах, - Их ждет прощение и щедрая награда.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности. Им уготованы прощение и великая награда.

Господь подверг их души испытанию, которое они с честью выдержали, и тогда Он очистил их от скверны, дабы ее место заняли вера и богобоязненность. Им уготовлено прощение, благодаря которому их не коснется зло и наказание, и великое вознаграждение, в котором они найдут все, к чему стремились и чего так желали. Это вознаграждение так прекрасно, что его невозможно описать, и доподлинно о нем известно только одному Аллаху. Этот аят доказывает то, что Всевышний испытывает сердца и души людей повелениями, запретами и многочисленными трудностями и лишениями.