Skip to main content

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوْذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيْحَةُ وَمَآ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْۗ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنْ تَسْتَقْسِمُوْا بِالْاَزْلَامِۗ ذٰلِكُمْ فِسْقٌۗ اَلْيَوْمَ يَىِٕسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ دِيْنِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِۗ اَلْيَوْمَ اَكْمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُمْ وَاَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِيْ وَرَضِيْتُ لَكُمُ الْاِسْلَامَ دِيْنًاۗ فَمَنِ اضْطُرَّ فِيْ مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثْمٍۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( المائدة: ٣ )

Are made unlawful
حُرِّمَتْ
Сделана запретной
on you
عَلَيْكُمُ
на вас
the dead animals
ٱلْمَيْتَةُ
мертвечина,
and the blood
وَٱلدَّمُ
и кровь,
and flesh
وَلَحْمُ
и мясо
(of) the swine
ٱلْخِنزِيرِ
свиньи,
and what
وَمَآ
и то,
has been dedicated
أُهِلَّ
(над чем) вслух было произнесено (при заклании)
to other than
لِغَيْرِ
ради кого-то, кроме
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
[on it]
بِهِۦ
при этом
and that which is strangled (to death)
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
и задушенное,
and that which is hit fatally
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
и убитая ударом,
and that which has a fatal fall
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
и погибшее от падения,
and that which is gored by horns
وَٱلنَّطِيحَةُ
и забоданная,
and that which
وَمَآ
и то, что
ate (it)
أَكَلَ
ел
the wild animal
ٱلسَّبُعُ
хищник,
except
إِلَّا
кроме как только
what
مَا
что
you slaughtered
ذَكَّيْتُمْ
зарезали вы;
and what
وَمَا
и то, что
is sacrificed
ذُبِحَ
было заколото
on
عَلَى
на
the stone altars
ٱلنُّصُبِ
жертвенниках.
and that
وَأَن
И (запрещено) чтобы
you seek division
تَسْتَقْسِمُوا۟
определяли вы необходимость совершения дела
by divining arrows -
بِٱلْأَزْلَٰمِۚ
по гадальным стрелам.
that
ذَٰلِكُمْ
Это (для вас) –
(is) grave disobedience
فِسْقٌۗ
непокорность.
This day
ٱلْيَوْمَ
Сегодня
(have) despaired
يَئِسَ
отчаялись
those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
disbelieved
كَفَرُوا۟
стали неверующими,
of
مِن
от
your religion
دِينِكُمْ
вашего Верования.
so (do) not
فَلَا
Так не
fear them
تَخْشَوْهُمْ
бойтесь же их,
but fear Me
وَٱخْشَوْنِۚ
а бойтесь Меня.
This day
ٱلْيَوْمَ
Сегодня
I have perfected
أَكْمَلْتُ
сделал Я завершенным
for you
لَكُمْ
для вас
your religion
دِينَكُمْ
ваше Верование,
and I have completed
وَأَتْمَمْتُ
и довел Я до конца
upon you
عَلَيْكُمْ
для вас
My Favor
نِعْمَتِى
Мою благодать,
and I have approved
وَرَضِيتُ
и удовлетворился
for you
لَكُمُ
для вас
[the] Islam
ٱلْإِسْلَٰمَ
Исламом
(as) a religion
دِينًاۚ
как вероучением.
But whoever
فَمَنِ
А кто же
(is) forced
ٱضْطُرَّ
вынужден
by
فِى
в
hunger
مَخْمَصَةٍ
голоде,
(and) not
غَيْرَ
не
inclining
مُتَجَانِفٍ
склоняясь
to sin
لِّإِثْمٍۙ
к греху,
then indeed
فَإِنَّ
– то поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах –
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
прощающий
Most Merciful
رَّحِيمٌ
милосердный!

Ĥurrimat `Alaykum Al-Maytatu Wa Ad-Damu Wa Laĥmu Al-Khinzīri Wa Mā 'Uhilla Lighayri Allāhi Bihi Wa Al-Munkhaniqatu Wa Al-Mawqūdhatu Wa Al-Mutaraddiyatu Wa An-Naţīĥatu Wa Mā 'Akala As-Sabu`u 'Illā Mā Dhakkaytum Wa Mā Dhubiĥa `Alaá An-Nuşubi Wa 'An Tastaqsimū Bil-'Azlāmi Dhālikum Fisqun Al-Yawma Ya'isa Al-Ladhīna Kafarū Min Dīnikum Falā Takhshawhum Wa Akhshawnī Al-Yawma 'Akmaltu Lakum Dīnakum Wa 'Atmamtu `Alaykum Ni`matī Wa Rađītu Lakum Al-'Islāma Dīnāan Faman Ađţurra Fī Makhmaşatin Ghayra Mutajānifin L'ithmin Fa'inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun. (al-Māʾidah 5:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи и то, над чем не было произнесено имя Аллаха (или что было зарезано не ради Аллаха), или было задушено, или забито до смерти, или подохло при падении, или заколото рогами или задрано хищником, если только вы не успеете зарезать его, и то, что зарезано на каменных жертвенниках (или для идолов), а также гадание по стрелам. Все это есть нечестие. Сегодня неверующие отчаялись в вашей религии. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к греху, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

English Sahih:

Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah, and [those animals] killed by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns, and those from which a wild animal has eaten, except what you [are able to] slaughter [before its death], and those which are sacrificed on stone altars, and [prohibited is] that you seek decision through divining arrows. That is grave disobedience. This day those who disbelieve have despaired of [defeating] your religion; so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you IsLam as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([5] Al-Ma'idah : 3)

1 Abu Adel

Запрещена вам мертвечина [[Исключительно морские животные [рыбы, крабы, креветки,...] являются дозволенными, даже если мертвы, так как пророк Мухаммад сказал: «Она [морская вода] чистая, а мертвечина из нее [из моря] является дозволенной».]] [животное, которое умерло, не будучи зарезанным], и (вытекшую из животного) кровь, и мясо свиньи, и то, что было заколото ради (кого-то) кроме Аллаха, и то, что было задушено (или задохнулось), и убитая ударом [что умерло от удара], и погибшее от падения, и забоданная (до смерти), и то, что ел [убил] хищник, – если только вы не успеете зарезать его [[Если успеть зарезать задыхающееся, получившее смертельный удар, упавшее с высоты, забоданное и то, на которое напал хищник, животное в соответствии по шариату до того, как оно умрет, его мясо будет дозволенным.]], – и (запрещено) то, что было заколото на жертвенниках (которые установили многобожники), и (запрещено) чтобы вы (выбирали необходимость или нежелательность какого-либо важного дела) по стрелам [[До Ислама, перед совершением какого-либо важного дело, люди брали три стрелы, на одном из которых было написано «делай», на другом «не делай», а не третьем ничего не было написано. И затем он определял свое дело, вытаскивая стрелу. Если же выходила стрела, на которой ничего не было написано, он повторял все заново.]]. Это [совершение того запретного, что было перечислено] (является) непокорностью. Сегодня отчаялись те, которые стали неверными, в вашей Вере [они отчаялись, поняв, что верующие не отойдут от Ислама]. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня (Аллаха). Сегодня Я (Аллах) сделал завершенным (и совершенным) для вас вашу Веру (и Закон), и довел до конца для вас Мою благодать (выведя вас из мрака невежества к Свету Истинной Веры), и Я доволен (тем, что) Ислам [полная покорность Аллаху] (является) для вас Верой (и Законом). А кто же (будет) вынужден в голоде (кушать то, что запретил Аллах), а не склоняясь (намеренно) к греху, – то (ведь) поистине Аллах – прощающий (и) милосердный!