Skip to main content

وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ   ( الذاريات: ١٨ )

And in the hours before dawn
وَبِٱلْأَسْحَارِ
и перед зарей
they
هُمْ
они
would ask forgiveness
يَسْتَغْفِرُونَ
просили прощения

Wa Bil-'Asĥāri Hum Yastaghfirūna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:18)

Кулиев (Elmir Kuliev):

а перед рассветом они молили о прощении.

English Sahih:

And in the hours before dawn they would ask forgiveness, ([51] Adh-Dhariyat : 18)

1 Abu Adel

и перед зарей [в конце ночи] они просили прощения (у Аллаха) (своим грехам),