وَفِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ( الذاريات: ١٩ )
And in
وَفِىٓ
и в
their wealth
أَمْوَٰلِهِمْ
их имуществах
(was the) right
حَقٌّ
доля
(of) those who asked
لِّلسَّآئِلِ
для просящего
and the deprived
وَٱلْمَحْرُومِ
и лишенного
Wa Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi. (aḏ-Ḏāriyāt 51:19)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
English Sahih:
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived. ([51] Adh-Dhariyat : 19)
1 Abu Adel
и в их имуществах была доля [обязательная и добровольная милостыня] для просящего [нуждающегося и открыто просящего у людей] и лишенного [нуждающегося, но не просящего].