Skip to main content

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَ الْمُكْرَمِيْنَۘ   ( الذاريات: ٢٤ )

Has
هَلْ
Дошел ли до тебя
reached you
أَتَىٰكَ
Дошел ли до тебя
(the) narration
حَدِيثُ
рассказ
(of the) guests
ضَيْفِ
о гостях
(of) Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
Ибрахима
the honored?
ٱلْمُكْرَمِينَ
почтенных?

Hal 'Atāka Ĥadīthu Đayfi 'Ibrāhīma Al-Mukramīna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:24)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Дошел ли до тебя рассказ о почтенных гостях Ибрахима (Авраама)?

English Sahih:

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? – ([51] Adh-Dhariyat : 24)

1 Abu Adel

Разве уже дошел до тебя рассказ [история] о почтенных гостях (пророка) Ибрахима [о почтенных ангелах]?